Eddie Henríquez | Skapa en profillänk
Eddiemans Fredagspub - *** Eddiemans Fredagspub Varje Fredag, Annat någon Annan Dag ***

Eddiemans Fredagspub

*** Eddiemans Fredagspub Varje Fredag, Annat någon Annan Dag ***

Eddieman svarar

Hej.
Eftersom "Eddiemans Q&A's" blir alldeles för simpelt och "tråkigt" byter vi ut titlarna till "Eddieman svarar" och det låter mer lämpligt än vad "Q&A's" gör...
Guanaco Records Loggan
Dagens fråga kommer egentligen från någon annan som var mer förvirrad än vad jag var och detta var förstås i Västerås när jag och en annan kamrat till mig som höll i konversationen, hade en livlig diskussion om språk och kultur... Då kommer världens unika fråga till från kvinnan bakom luren och säger; Varför har du brytning i språket?

[Varför har du brytning i språket?]
Detta började i samband med att min kamrat började konversationen och introducerade mig till henne med olika "kodnamn" (Såsom jag brukar göra). Ett av kodnamnen var Salvadoreño vilket lät väldigt passande eftersom jag är från El Salvador själv... Men efter några fraser och meningar på spanska märkte hon någonting och sade till min kamrat [Maestro] att "han" saknade "brytningen"... Självklart den spanska brytningen... Samtidigt som hon sade så till min kamrat vart jag genast som de flesta brukar säga idag "Busted" vilket betyder ungefär; "Upptäckt" eller "tagen" Men jag vart inte förvånad...

Dels hade detta hänt mig tidigare, ett stort exempel var när jag och några utvalda från min familj som var i hemlandet El Salvador och utforskade livet där och besökte våra rötter... Men den lokala befolkningen märkte något med både min bror och mig, vi båda var betydligt "större" än dem sjävla och när vi pratade hade vi någon sorts konstig "spansk" brytning vilket folket verkligen undrade om vi var från El Salvador. Jag som äldst av mina syskon svarade då stolt att jag var ändå född i huvudstaden i El Salvador men en person från lokalbefolkningen i El Salvador svarade olyckligtvis; Nej, du är ingen Salvadoran, du är en invandrare...

...

Okej, och nu bor jag i Sverige och de säger samma sak, fast inte i det här fallet, Salvadoran...
Det känns lite olyckligt detta faktiskt när man får veta att man inte är en salvadoran från en riktig person i hemlandet som säger detta med en "inhemsk" ton...

Men för att svara på frågan idag då...
Jag har bott i Sverige hela mitt liv... Jag är inte född i Sverige men vi kom hit då när jag var typ en bäbis...
Därför har jag ingen brytning i det svenska språket men däremot en brytning i Salvadoransk spanska.
Så, där hade ni frågan, och där har ni nu svaret...

Geez...

//Eddie
//Eddie @ Eddiemans Fredagspub 2018

Kommentarer

Kommentera inlägget här:

Namn:
Kom ihåg mig?

E-postadress: (publiceras ej)

URL/Bloggadress:

Kommentar:

Trackback
RSS 2.0